This proposal addresses one of the CHERISH-DE main themes as it aims to make translation tools easier to use for all communities. This research addresses the difficulties that most professional and trainee translators face nowadays when they use Computer Assisted Translation (CAT) tools. CAT tools offer multiple proposals for translations of chunks of text, which challenging to present in an easily usable way in screen space. CAT interfaces are ever more visually complex. Hence, the main purpose of this project is to bring project partners together in Swansea to plan a Europe-wide research programme and lay the foundations for a major funding bid. The Next Generation Human Translation Tools project will experimentally assess the cognitive challenges presented by current tools, describe the strategies used by translators, and discover what effects current CAT tools are having on qualitative aspects of target tests produced, in a wide range of different language pairs. This proposal develops ongoing cross-disciplinary work at Swansea between Languages and Translation and Computer Science, together with several external academic partners, industry partners, and a major user partner: the European Commission’s Directorate-General for Translation.
The outcomes of this proposal can be summarised in four points:
Better understanding of the cognitive ergonomics of CAT tool use by professionals and trainees in diverse language pairs.
Better understanding of CAT tools’ impacts on translation outputs.
Implications for improved translator training on CAT tools.
Recommendations for modifications and for new features and capabilities.
The work plan of this initial phase of activity will take one year approximately and the total project cost will be £4,425